Slevin Corp Notre forum |
| | le chant de l'équipage | |
| | Auteur | Message |
---|
Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 12:00 | |
| dites moi ce que vous en penser
We are!
Arittake no yume wo kakiatsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa ONE PIECE
Rashinban nante jutai no moto Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa HOKORI ka butteta takara no chizu mo Tashikameta no nara densetsu janai!
Kojin teki na arashi wa dareka no BIORHYTHM nokkatte Omoi sugoseba ii
Arittake no yume wo kakiatsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa POCKET no COIN, sore to YOU WANNA BE MY FRIEND? WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
Zembu ma ni ukete shinjichatte mo Kata wo osarete iippo LEAD sa Kondo aeta nara hanasu tsumorisa Sore kara no koto to kore kara no koto
Tsumari itsu mo PINCH wa dareka ni APPEAL dekiru ii CHANCE Jiishiki kajoo ni!
Shimittareta yoru wo buttobase! Takara bako ni KYOUMI wa nai kedo POCKET ni ROMAN, sore to YOU WANNA BE MY FRIEND? WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
Arittake no yume wo kakiatsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa POCKET no COIN, sore to YOU WANNA BE MY FRIEND? WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE! WE ARE! WE ARE!
Traduction: Nous sommes!
Rassemblons tous nos rêves, Et allons chercher nos désir! survivors !
Les boussoles ne causent que du retard. Rempli d'exitation, j'ai pris la barre. Si nous pouvons vérifier la vieille carte au trésor poussiérée, Alors ce n'est plus une légende!
C'est pas grave si nos problèmes personnels Tapent sur les nerfs des autres, Parce qu'on pense trop à eux.
Rassemblons tous nos rêves, Et allons chercher nos désir! Une pièce dans la poche, et Veux-tu être mon ami? Nous sommes, nous sommes du voyage! Nous sommes!
Même si je crois tout ce qu'on me dit, Quand on me pousse trop, je m'avance d'un pas. Si nous nous rencontrons encore un jour, je te raconterai Tout ce que j'ai fait, et là où je compte aller.
Alors être coincé est toujours Une bonne occasion d'appeler quelqu'un Avec un excès de timidité!
A pleine vitesse à travers la nuit, Je ne suis pas intéressé par les trésors. Un charme dans la poche, et Veux-tu être mon ami? Nous sommes, nous sommes du voyage! Nous sommes!
Rassemblons tous nos rêves, Et allons chercher nos désir! Une pièce dans la poche, et Veux-tu être mon ami? Nous sommes, nous sommes du voyage! Nous sommes! Nous sommes! Nous sommes! | |
| | | Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: Re: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 12:13 | |
| Mirai dake shinjiteru Dareka ga waratte mo ka mo wa nai Hashitteru jounetsu ga Anata wo KIRA meraseru Mabushisugi, demo mitsumete itai Dokka 'bigaku' kanjiteru I'm really really stuck on you
Dare ni mo nitenai yume no senaka wo Oikakete oikaketeku Yoake wo yobisamasu you na moeru KIMOCHI ATOSAKI nante ima wa shiranai Taikutsu na jikan yori mo DRAMATIC te ni ireru made Believe in Wonderland!
Yamatsumi no mondai wo Keime no NORI de kawashichau Kono michi wa modorenai Anata no PRIDE da ne TROUBLE tsuzuki yowaki na yoru wa GYUTTO itaite ageru yo I wanna wanna be with you
Dare ni mo mienai yume no KATACHI wo Tsukamaete tsukamaeteku Watashi wa tsuite yuku kara atsui KIMOCHI TSUJITSUMA awase betsu ni iranai Arifureta nichijou yori mo PARADISE mezashite hashire Believe in Wonderland
Dare ni mo nitenai yume no senaka wo Oikakete oikaketeku yoake wo yobisamasu you na moeru KIMOCHI ATOSAKI nante ima wa shiranai Taikutsu na jikan yori mo DRAMATIC te ni ireru made Believe in Wonderland!
Traduction : Je continuerai à croire en le futur Sans me soucier des gens qui se moquent de moi. La passion qui est en toi te fait rayonner, C'est trop éblouissant. Mais je veux continuer à te regarder, Et comme je vois cette beauté, Je suis complètement folle de toi.
Poursuivant celui qui est dans mes rêves, Qui ne ressemble à nul autre, Avec la sensation que ça me brûle comme l'aube, Je ne me soucie pas de ce qui va arriver plus tard. Mieux que les moments ennuyants, Quelque chose de dramatique va se produire. Crois au monde des merveilles!
La montagne de problèmes qui s'est formée, Tu l'as évitée de façon habituelle. Tu ne peux pas rebrousser chemin A cause de ta fierté. Pendant ces nuits difficiles où les problèmes surgissent, Je serai là pour t'étreindre. Je voudrais vraiment être avec toi.
La forme des rêves que personne ne peut voir, J'arrive à m'en procurer des morceaux. Avec toi j'ai des sentiments si forts Qu'il n'y a pas vraiment besoin de cohérence. Mieux que les jours dont on a déjà l'habitude, Cours vers le paradis. Crois au monde des merveilles!
Poursuivant celui qui est dans mes rêves, Qui ne ressemble à nul autre, Avec la sensation que ça me brûle comme l'aube, Je ne me soucie pas de ce qui va arriver plus tard. Mieux que les moments ennuyants, Quelque chose de dramatique va se produire. Crois au monde des merveilles! | |
| | | Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: Re: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 12:14 | |
| Brand New World
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hatakazashi
Hatenai kono umi wo koete sagashi ni yukou yo Dare mo ima da mitsukerarenai sekai no kiseki wo Takanaru mune omoi no mama tsukisusumu dake sa Yume oibito ga nokosu ashiato wo
Donna arashi no yoru mo, kokoro hitotsu ni sureba Koete yukeru yo, itsudatte
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hatakazashi Dare ni mo misenai namida mo aru keredo Oikakete, oikakete, yume wo sasu kompasu wa Massugu na hitomi sa, tachidomarenai AROUND THE WORLD START ME UP!
Umaku ikazu kabe no mae de ugokenaku natte Nani mo dekizu kuchibiru kami utsumuku shisen ni Michi ni saita hana ga tsuyoku nana iro mo egaite Yuku michi wo irodotte kureru no darou?
Toki wa tomaru koto naku nagaretsuzuketeru no sa Mae ni susumou sono ashi de
Hashiridase, hashiridase, dare yori mo sono saki e Nigedasanakereba, ashita wo tsukamerun da Oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima Masshiro na kokoro ni shirushite yukou BRAND NEW WORLD START ME UP!
Tatoe kurayami no naka michi wo miushinatte mo Akiramenaide, te wo nobase, hikari e to
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hatakazashi Dare ni mo misenai namida mo aru keredo Oikakete, oikakete, yume wo sasu kompasu wa Massugu na hitomi sa, tachidomarenai AROUND THE WORLD
Hashiridase, hashiridase, dare yori mo sono saki e Nigedasanakereba, ashita wo tsukamerun da Oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima Masshiro na kokoro ni shirushite yukou BRAND NEW WORLD START ME UP! BRAND NEW WORLD START ME UP! BRAND NEW WORLD START ME UP!
Traduction : Un tout nouveau monde
Allez-y, courez! Allez-y, courez! Levez le drapeau haut dans le ciel!
Sortons conquérir cet océan sans limite, pour chercher Les choses que nul n'a encore trouvées, les miracles de ce monde. Nous allons juste avancer avec le coeur qui bat vite. Les gens qui poursuivent leur rêve laissent des traces derrière eux.
La nuit aura beau être turbulente, si nos coeurs sont unis, Alors nous pourrons la conquérir, quand nous voulons!
Allez-y, courez! Allez-y, courez! Levez le drapeau haut dans le ciel, Même si je verse aussi des larmes que je ne laisserai personne voir. Poursuivez-les, poursuivez-les, la boussole pour aller vers vos rêves Pointe juste dessus, alors je ne m'arrêterai pas ici! Je commence mon voyage autour du monde!
Les choses vont mal, et je ne peux plus avancer face à un mur. Incapable d'agir, je me mords la lèvre et tourne la tête. Les fleurs qui poussent dans la rue sont colorés de sept couleurs, Le chemin que nous allons emprunter sera-t-il lui aussi coloré?
Le temps ne s'arrête pas, il continue de s'écouler. Continuons d'avancer droit devant nous avec nos jambes!
Allez-y, courez! Allez-y, courez! Allez plus loin que quiconque! Nous devons nous enfuir, nous rattraperons le lendemain! Poursuivez-les, poursuivez-les, tout ce qui se reflète dans mes yeux, Et écrivons-les maintenant dans nos coeurs purs et innocents. Je commence mon voyage dans un tout nouveau monde!
Même si tu te retrouves dans les ténèbres et te perds, N'abandonne pas, tends la main vers la lumière!
Allez-y, courez! Allez-y, courez! Levez le drapeau haut dans le ciel, Même si je verse aussi des larmes que je ne laisserai personne voir. Poursuivez-la, poursuivez-la, la boussole pour aller vers vos rêves Pointe juste dessus, alors je ne m'arrêterai pas ici! Autour du monde!
Allez-y, courez! Allez-y, courez! Allez plus loin que quiconque! Nous devons nous enfuir, nous rattraperons le lendemain! Poursuivez-les, poursuivez-les, tout ce qui se reflète dans mes yeux, Et écrivons-les maintenant dans nos coeurs purs et innocents. Je commence mon voyage dans un tout nouveau monde! Je commence mon voyage dans un tout nouveau monde! Je commence mon voyage dans un tout nouveau monde! | |
| | | Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: Re: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 12:16 | |
| Crazy Rainbow
KOBARUTO BURUU ni ukabeta kumo ga Michi ni mayotta asu wo nurashita Tasogare no mae ni waraeba ii dake sa Negai nara chiisa na mune no naka Kibou de jumon wo kakereba...
Crazy Crazy Rainbow Star!! Twinkle Twinkle Rainbow Star!! Kasoku shita yokan nana iro no ompu kanade Crazy Crazy Rainbow Star!! issho ni konai ka? Bokura datenshi yume ni ya wo hanatsu no sa Darling Darling
Kinou yori hayaku namida ga nagarete Oyogi tsukareta machi de oboresou da
Hatsukoi no genri de akiramecha dame sa Inori to ka omotta subete ga Hitori yagari de mo touka kanaete...
Crazy Crazy Rainbow Star!! Mubou na shoudou wa BOOSTER!! Hitomi ni utsutta kanashii RIARU wo kowase Nukumori tsuki no hane wo ageyou SHUURU na datenshi kokoro kara utau no sa Darling Darling
(Crazy Crazy Rainbow Star!! I'm a Crazy Rainbow Star!!)
Crazy Crazy Rainbow Star!! Twinkle Twinkle Rainbow Star!! KOBARUTO BURUU ni nani iro wo kasanete ikou?
Crazy Crazy Rainbow Star!! Twinkle Twinkle Rainbow Star!! Hitomi ni utsutta kanashii RIARU wo kowase Nukumori tsuki no hane wo ageyou SHUURU na datenshi kokoro kara utau no sa Darling Darling
Traduction : Crazy Rainbow
Les nuages qui flottent dans le bleu de cobalt Se sont perdus et nous absorberont tous un jour. Tout ira bien si tu souris avant le coucher du soleil. Si tu portes un souhait dans ton petit coeur, Jette un sort avec tout ton espoir!
Crazy Crazy Rainbow Star!! Twinkle Twinkle Rainbow Star!! Notre prémonition crée dans l'arc-en-ciel des notes colorées. Crazy Crazy Rainbow Star!! Veux-tu venir avec moi? Nous sommes des anges déchus, tirant des flèches dans les rêves. Darling Darling
Les larmes coulent plus rapidement qu'hier, Et fatigués de nager, nous nous noyons donc dans la ville.
Le principe du premier amour, c'est de ne jamais abandonner, Si tu as pensé à faire ta prière, même si tu apprends tout tout seul, D'une façon ou d'une autre, ton souhait sera exaucé.
Crazy Crazy Rainbow Star!! L'impulsion imprudente est un booster. Brise la triste réalité qui est projetée dans tes yeux. Etendons nos ailes emplies de chaleur. Nous sommes bien sûr des anges déchus chantant du fond du coeur. Darling Darling
(Crazy Crazy Rainbow Star!! I'm a Crazy Rainbow Star!!)
Crazy Crazy Rainbow Star!! Twinkle Twinkle Rainbow Star!! Quelle couleur devrions-nous ajouter à ce bleu de cobalt?
Crazy Crazy Rainbow Star!! Twinkle Twinkle Rainbow Star!! Brise la triste réalité qui est projetée dans tes yeux. Etendons nos ailes emplies de chaleur. Nous sommes bien sûr des anges déchus chantant du fond du coeur. Darling Darling | |
| | | Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: Re: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 12:19 | |
| Hikari e
Boku wa ima sagashihajimeta mizushibuki agete Hateshinaku tsuzuku sekai e Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo Mada minu hikari motome
Natsu iro taiyou ga kokoro no ho wo yuraseba Atarashii sekai e no tobira wo hiraku aizu Namima ni yureteru zetsubou wo nukete Suiheisen no mukougawa mezashite
Boku wa ima sagashihajimeta mizushibuki agete Hateshinaku tsuzuku sekai e Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo Mada minu hikari motome
Kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare Kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai Kawaranai koto de kizutsukanakute mo Sore ja yume mo kibou sae mo nai saa yukou
Boku wa naze sagashiterun darou nani ga hoshiin darou Kotae wa kitto sono saki ni Ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo Made minu chikara himete
Boku wa naze sagashiterun darou nani ga hoshiin darou Made minu takara wa doko ni Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made yukeru? Wakaranai keredo
Boku wa ima sagashihajimeta mizushibuki agete Hateshinaku tsuzuku sekai e Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo Mada minu hikari motome
Sono mukou e
traduction : Vers la lumière
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes, Un monde éternel. Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où, Cherchant la lumière qu'on ne voit encore.
Quand le soleil d'été fait naviguer mon coeur, C'est le signal pour s'ouvrir à un nouveau monde, Oscillant sur les vagues, dépassant mon désespoir, Visant l'autre côté de l'horizon.
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes, Un monde éternel. Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où, Cherchant la lumière encore invisible.
Un courant de jours répétitifs et de nuages quelconques, Je vois en toi le reflet d'un futur que tu ne peux connaître. Même si j'éviterais la souffrance en ne changeant pas, Ca me laisserait ni rêve, ni même espoir, alors allons-y!
Pourquoi je cherche? Qu'est ce que je veux trouver? La réponse est sûrement quelque part devant nous. Mon coeur continuera à voyager dans le monde en mouvement, Cachant ma force encore invisible.
Pourquoi je cherche? Qu'est ce que je veux trouver? Où est ce trésor encore invisible? Avec cette passion débordante, jusqu'où puis-je aller? Je ne le sais pas mais...
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes, Un monde éternel. Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où, Cherchant la lumière qu'on ne voit encore.
De l'autre côté... | |
| | | Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: Re: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 12:23 | |
| Mirai Koukai
ORENJI iro no tooi RAIN e Kyou no kaze ga fuku yoake no umi watatteku Nemurenai hodo asu dake mita Anna jounetsu wa dare ni mo tomerarenai kara
Kibou to ka, zasetsu to ka, iroiro aru kedo Toriaezu ZERO kara noboriya iin da
Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete Takaku te wo nobaseba Itsu mo kono mune ni shizumanai taiyou wo daite Kitto yukeru sa ano basho e
Namima ni furu hizashi miteta Boku to kimi dake no negai wa todoiteru darou ka
Deai to ka, gokai to ka, iroiro aru kedo Hitori ja mirenai yume wo mirun da
Itsuka bokura kitto dakishimeru kantan janai kedo Sono me wo shinjita kara Furui chizu nara yaburi suterun da Ashiato no nai toki wo susumu oikaze wo
Naguru furishite kimi ga boku ni kureta yuuki de Ima koko kara mirai e to
Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete Takaku te wo nobaseba Soshite bokura kitto dakishimeru egaiteta subete wo Kono me wo shinjite ite Tatoe yume sae suteta hito ni warawarete mo ii Kitto yukeru sa ano basho e Kitto yukun da ano basho e
Traduction : Navigation future
Face au lointain horizon orange, Le vent d'aujourd'hui souffle, traversant la mer du crépuscule, Et ne dort jamais, il fixe juste le jour suivant. Une telle passion, personne ne peut l'arrêter.
Il y a de l'espoir, de la frustration, toute sorte de sentiments, Mais maintenant, nous allons nous élever à partir de rien.
Un jour, nous avions passé notre temps à rêver, cherchant nos désirs. En tendant nos mains haut dans le ciel, Nous saisirons toujours dans notre coeur le soleil jamais couché. Nous irons sûrement à cet endroit-là.
Nous avons vu les rayons du soleil tomber dans les vagues de l'océan, Penses-tu que notre unique souhait l'a finalement atteint?
Il y a des rencontres, des malentendus, et toute sorte de choses, Mais quand tu es seul, tu ne peux pas rêver.
Un jour, nous nous étreindrons sûrement les uns les autres, Ce ne sera pas facile, mais je crois en tes yeux, Alors si nous trouvons une vieille carte déchirée, nous la jetterons, Nous ne laisserons pas de trace de pas et le vent nous suivra.
Prenant à deux mains le courage que tu m'as donné, A partir de maintenant, nous nous dirigeons vers le futur.
Un jour, nous avions passé notre temps à rêver, cherchant nos désirs. En tendant nos mains haut dans le ciel, Nous nous étreindrons sûrement les uns les autres, Tout a été dessiné sur cette carte en faisant confiance à ces yeux. Même si les grands qui n'ont plus de rêve se moquent de nous, ça ira, Nous irons sûrement à cet endroit-là. Nous allons sûrement vers cet endroit-là. | |
| | | Admin
Messages : 202 Points : 267 Réputation : 4 Date d'inscription : 06/04/2009 Age : 25 Localisation : en face de son ordi
| Sujet: Re: le chant de l'équipage Mer 22 Avr - 13:08 | |
| la quel preferer vous entre ces 6 chants | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: le chant de l'équipage | |
| |
| | | | le chant de l'équipage | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|